Jan Brzechwa
| Jan Brzechwa | ||
|---|---|---|
| Jan Brzechwa | ||
| ||
| Algemene informatie | ||
| Land | Polen | |
| Geboortenaam | Jan Wiktor Lesman | |
| Geboortedatum | 15 augustus 1898 | |
| Geboorteplaats | Zjmerynka | |
| Overlijdensdatum | 2 juli 1966 | |
| Overlijdensplaats | Warschau | |
| Begraafplaats | militaire begraafplaats Powązki | |
| Werk | ||
| Beroep | dichter, vertaler, jeugdauteur, scenarioschrijver, juridisch dichter, schrijver, advocaat, jurist | |
| Werkveld | fiction, auteursrecht, creatief en professioneel schrijven, poëzie, kinderliteratuur, vertaling | |
| Bekende werken | Q9355936, Akademia pana Kleksa | |
| Studie | ||
| School/ |
Faculty of Law and Administration, University of Warsaw | |
| Kunst | ||
| Genre | speculatieve fictie | |
| Familie | ||
| Kinderen | Krystyna Brzechwa | |
| Persoonlijk | ||
| Talen | Pools | |
| Moedertaal | Pools | |
| Schrijftaal | Pools | |
| Diversen | ||
| Lid van | Polish PEN Club, Związek Literatów Polskich | |
| Prijzen en onderscheidingen | Medaille van de 10e verjaardag van het Poolse Volk, Work Flag Order, 1st class, Officer of the Order of Polonia Restituta | |
graf
| ||
| De informatie in deze infobox is afkomstig van Wikidata. U kunt die informatie bewerken. | ||
Jan Brzechwa (Podolië, 15 augustus 1898 - Warschau, 2 juli 1966) was een Pools dichter, kinderboekenschrijver en bekend vertaler van Russische literatuur.
Vanuit het Russisch vertaalde hij werken van Sergej Jesenin, Vladimir Majakovski en Aleksandr Poesjkin.
Brzechwa werd geboren in Żmerynka in het huidige Oekraïne uit een Pools-Joodse familie als Jan Lesman. Hij is de broer van een andere bekende Poolse dichter, Bolesław Leśmian, en om naamsverwarring te voorkomen nam hij een pseudoniem aan. Brzechwa studeerde rechten aan de universiteit van Warschau. Hij was tweemaal getrouwd en had een dochter, Krystyna, uit zijn eerste huwelijk. Als vrijwilliger vocht hij in 1920-1921 in de Pools-Russische Oorlog.
Al in 1915 werden enkele korte verhalen van hem gepubliceerd. Hij debuteerde in 1920 met korte satirische verhalen onder het pseudoniem Szer-Szeń. In 1926 verscheen Oblicza zmyślone; een verzameling gedichten. In 1937 schreef hij zijn eerste kinderversjes; Tańcowała igła z nitką. Behalve gedichten schreef hij ook sprookjes voor kinderen.
Naast het schrijven werkte hij van 1924 tot 1939 als jurist en advocaat voor de "Poolse associatie van auteurs en componisten" (ZAIKS) en gold in Polen als specialist in het auteursrecht. Hij stierf in Warschau in 1966 waar hij ook ligt begraven.
In Polen is hij ook bekend om een Poolse tongbreker: "W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie" ⓘ. Fonetisch: [fʃtʃɛbʒɛˈʃɨɲɛ ˈxʒɔ̃ʃtʃ ˈbʒmʲi ˈftʃtɕiɲɛ]. Dit is de eerste zin van het versje Chrząszcz (Kever). De vertaling luidt: In (de stad) Szczebrzeszyn sjirpen krekels in het riet.
Bibliografie
- 1926 - Oblicza zmyślone
- 1937 - Tańcowała igła z nitką
- 1938 - Kaczka Dziwaczka
- 1946 - Akademia Pana Kleksa
- 1946 - Ptasie plotki
- 1946 - Pan Drops i jego trupa
- 1948 - Na wyspach Bergamutach
- 1948 - Opowiedział dzięcioł sowie
- 1948 - Przygody rycerza Szaławiły
- 1951 - Uczymy się chodzić
- 1953 - Teatr Pietruszki
- 1953 - Wagary
- voor 1954 - Szelmostwa lisa Witalisa
- 1957 - Magik
- 1958 - Wyssane z nogi
- 1958 - Sto bajek
- 1961 - Podróże Pana Kleksa
- 1964 - Śmiechu warte
- 1965 - Od baśni do baśni
- 1965 - Tryumf Pana Kleksa
- Dit artikel of een eerdere versie ervan is een (gedeeltelijke) vertaling van het artikel Jan Brzechwa op de Poolstalige Wikipedia, dat onder de licentie Creative Commons Naamsvermelding/Gelijk delen valt. Zie de bewerkingsgeschiedenis aldaar.
- Dit artikel of een eerdere versie ervan is een (gedeeltelijke) vertaling van het artikel Jan Brzechwa op de Engelstalige Wikipedia, dat onder de licentie Creative Commons Naamsvermelding/Gelijk delen valt. Zie de bewerkingsgeschiedenis aldaar.
- Dit artikel of een eerdere versie ervan is een (gedeeltelijke) vertaling van het artikel Jan Brzechwa op de Duitstalige Wikipedia, dat onder de licentie Creative Commons Naamsvermelding/Gelijk delen valt. Zie de bewerkingsgeschiedenis aldaar.
